Evaluation des différentes stratégies mises en oeuvre par les étudiants angolais lusophones de l'ISCED de Lubango dans la lecture/compréhension de textes en français
Auteur / Autrice : | Dorys Nafilo |
Direction : | Marc Souchon |
Type : | Thèse de doctorat |
Discipline(s) : | Sciences du langage. Didactique et sémiotique |
Date : | Soutenance en 2003 |
Etablissement(s) : | Besançon |
Partenaire(s) de recherche : | Autre partenaire : Université de Franche-Comté. UFR des Sciences du langage, de l'homme et de la société |
Mots clés
Résumé
Pour lire et comprendre un texte en langue étrangère, il faut d'abord posséder une certaine maîtrise des mécanismes linguistiques, lexicaux, morpho-syntaxiques, sémantiques de la langue étrangère. Dans ce travail, nous nous sommes principalement interrogé sur les stratégies de lecture/compréhension des étudiants Angolais de l'Institut Supérieur des Sciences de l'Education (ISCED) de Lubango en français, langue étrangère. Ces derniers affirment lire et comprendre des textes en français, et pourtant, ils ont un degré de maîtrise relativement faible de cette langue. Nous avons voulu savoir ce que leurs affirmations imprécises et peu nettes pouvaient recouvrir. C'est pourquoi, nous avons essayé d'évaluer le plus exactement possible ce qu'ils appellent comprendre un texte. Pour cela, nous nous sommes appuyé sur un questionnaire de compréhension appliqué à deux textes journalistiques en français (un article de type informatif/argumentatif et un fait divers) et des entretiens semi-directifs, à propos de la lecture de ces deux textes. Le croisement de ces deux types de données nous a permis d'apporter quelques éclaircissements par rapport aux problèmes que nous avons soulevés. Nous avons essayé de dégager des '' manières d'être lecteur '' dans une langue étrangère, et de tracer quelques orientations pour l'enseignement du français à l'ISCED