Le livre grec d'Esther : introduction, traduction, annotation
Auteur / Autrice : | Claudine Cavalier |
Direction : | Gilles Dorival |
Type : | Thèse de doctorat |
Discipline(s) : | Préhistoire, archéologie, histoire et civilisations de l'Antiquité et du Moyen-Âge |
Date : | Soutenance en 2002 |
Etablissement(s) : | Aix-Marseille 1 |
Partenaire(s) de recherche : | Autre partenaire : Université de Provence. Faculté des lettres et sciences humaines (1969-2011) |
Jury : | Examinateurs / Examinatrices : Olivier Munnich |
Mots clés
Mots clés contrôlés
Résumé
Le livre grec d'''Esther'' présente un certain nombre de traits particuliers à l'intérieur de la Bible grecque. Il s'agit d'une forme longue : le grec comporte six passages, les ''additions'', absents de l'hébreu. Sa tradition textuelle, très complexe, fait apparaître l'existence de trois formes différentes, dont une n'est connue qu'en traduction latine. Toutes ces formes ont été prises en compte, analysées et mises en relation avec les traditions d'interprétation du livre qui furent élaborées plus tard par le judai͏̈sme rabbinique. Bien souvent, elles constituent les plus anciennes attestations de traditions d'exégèse bien connues ultérieurement. Les caracéristiques propres de chacune, traits de vocabulaire et structure, ont également été analysées. Les premières lectures suscitées par le livre grec dans les milieux juifs et chrétiens des premiers siècles ont été exposées et commentées.