Les Synonyma d'Isidore de Séville : édition critique et histoire du texte
Auteur / Autrice : | Jacques Elfassi |
Direction : | François Dolbeau |
Type : | Thèse de doctorat |
Discipline(s) : | Études latines. Littérature latine médiévale, religion, philosophie |
Date : | Soutenance en 2001 |
Etablissement(s) : | Paris, EPHE |
Résumé
Cette thèse offre la première édition critique des Synonyma d'Isidore de Séville. Sont d'abord répertoriés tous les manuscrits des Synonyma, soit 491 copies du VIIe au XVIe siècle, puis les manuscrits comportant des extraits de l'œuvre (112). La comparaison des manuscrits les plus anciens permet de distinguer deux recensions: ces deux versions semblent authentiques et issues d'un même modèle qu'Isidore aurait corrigé de manière indépendante. Après l'établissement du stemma de chaque recension, 19 manuscrits sont retenus pour l'édition critique: celle-ci tient compte des deux rédactions et l'apparat des sources montre l'importance des emprunts faits par Isidore. L'édition est suivie d'une traduction française. L'étude de la tradition manuscrite est complétée par une étude littéraire: date de composition, étude des sources, de la langue et du style synonymique. Enfin, une part importante de la thèse est consacrée à l'histoire de la transmission manuscrite et à la réception de l'œuvre par les lecteurs du Moyen--âge: étude des titres et prologues, œuvres avec lesquelles les Synonyma sont souvent associés dans les manuscrits, liste des inventaires anciens mentionnant l'ouvrage, étude des centons, de la postérité littéraire et de toutes les éditions. Il apparaît que l'œuvre fut un des ''best-sellers'' du Moyen-âge et qu'elle fut surtout lue comme un traité moral.