Thèse soutenue

Les adjectifs temporels du français et du hongrois

FR
Auteur / Autrice : Péter Balogh
Direction : Ferenc KieferGaston Gross
Type : Thèse de doctorat
Discipline(s) : Sciences du langage
Date : Soutenance en 2000
Etablissement(s) : Paris 13

Résumé

FR

Cette these porte sur les adjectifs temporels du francais et du hongrois. Apres l'introduction ou nous presentons la structure de la these, nous commencons le premier chapitre par un bref apercu historique des origines de la notion d'adjectif jusqu'a la formation de la categorie grammaticale actuelle. Nous demontrons ensuite que le temps peut se manifester, de plusieurs facons, dans la plupart des categories grammaticales. Les adjectifs peuvent exprimer deux types differents de manifestation du temps linguistique : on distingue les notions de temps strict vs. Temps exterieur, ainsi que celles de structure temporelle ulterieure (ou l'aspect qui refere au deroulement de l'action) et structure temporelle exterieure (definie par les complements circonstanciels et les temps verbaux). Dans la derniere section du chapitre nous definissons la notion d'adjectif temporel et presentons un regroupement semantique. Ces adjectifs peuvent referer a un champ temporel (passe, present. Futur), designer une duree (1) qu'on peut delimiter ou (2) qu'on ne peut pas delimiter dans le temps (cf. Millenaire et long). Certains autres referent a un point dans le temps (pascal). La valeur temporelle des deuxderniers groupes est deja a la limite de la temporalite primaire : neuf et valable. Les deux chapitres suivants sont consacres, apres la presentation rapide de la morphologie des adjectifs, a vingt adjectifs temporels typiques du francais (chap. 2) et du hongrois (chap. 3) que nous analysons a l'aide de six criteres : 1. Restrictions (grammatico-) semantiques 2. Position d'attribut 3. Nominalisation 4. Modificateurs 5. Structure argumentale 6. Combinaison avec d'autres adjectifs. A la fin de la troisieme chapitre, nous presentons quatre types de formation d'adjectifs qui ne caracterisent que le hongrois. Apres la conclusion qui est de nature theorique avec peu d'exemples, se trouve une annexe qui contient la liste des equivalents des adjectifs temporels du francais et du hongrois.