L'hybridite culturelle de la societe paraguayenne transcrite par ruben bareiro saguier (1958-1988)
Auteur / Autrice : | Gérard Gomez |
Direction : | Adriana Castillo de Berchenko |
Type : | Thèse de doctorat |
Discipline(s) : | Études latino-américaines |
Date : | Soutenance en 2000 |
Etablissement(s) : | Aix-Marseille 1 |
Mots clés
Résumé
La rencontre hispano-guarani a provoque au paraguay de profondes transformations des modes de vie. On a ainsi assiste a un processus d'acculturation progressive concernant essentiellement trois elements : les facteurs religieux (catholicisme guaranise), politique (perception claustrophobe de la politique, fondement du systeme dominant-domine) et linguistique (bilinguisme officiel). La pluricontextualite qui a resulte de l'interconnexion de ces facteurs determine l'hybridite culturelle de ce pays. Cette derniere est perceptible dans les uvres du chercheur, ecrivain et poete ruben bareiro saguier dont le travail reflete le processus d'acculturation et de transculturation qui a caracterise le paraguay. Son ''ecriture de reflexion'' a contribue a definir une approche pertinente du monde paraguayen ; quant a son ''ecriture de fiction'', elle a permis de reveler les caracteristiques souvent voilees de l'hybridite culturelle de ce pays. Il existe dans cette derniere une contemplation du divers et des syncretismes ; bref, il s'agit d'une ecriture fondee sur l'ecriture de l'amalgame, longtemps redigee dans l'exil. Il est l'un des rares auteurs paraguayens et latino-americains de ces dernieres decennies a avoir transcrit - a la fois par la recherche scientifique, la narration et la poesie - la realite culturelle de sa communaute et il a realise la performance d'integrer, dans l'ensemble de sa transcription, une creation correspondant a l'emprise culturelle hispanoguarani qui s'accorde a sa condition d'auteur metis.