Thèse soutenue

Le lexique des procès dans le récit en espagnol et en français langues maternelles et langues étrangères

FR  |  
EN
Auteur / Autrice : Gema Sanz Espinar
Direction : Colette NoyauMarta Tordesillas Colado
Type : Thèse de doctorat
Discipline(s) : Linguistique
Date : Soutenance en 1999
Etablissement(s) : Paris 10

Mots clés

FR

Mots clés contrôlés

Résumé

FR

Etude de la competence lexicale dans un recit oral de fiction suscite a partir d'un support filmique (un court-metrage des temps modernes de chaplin). On a analyse 4 groupes d'apprenants : deux groupes d'apprenants francophones d'espagnol (ele-a et ele-b) et deux groupes d'apprenants hispanophones de francais (fle-a et fle-b). A la difference des groupes a, les groupes b ont fait de longs sejoursa l'etranger. On analyse dans le cadre d'une approche fonctionnaliste et cognitiviste la conceptualisation et la lexicalisation dans le domaine des proces (en suivant le modele de production orale de levelt, 1989). Les resultats montrent, d'une part, une richesse lexicale superieure dans les recits en flm (en types de verbes differents), vis-a-vis des recits en elm. Cela se verifie dans tous les groupes de verbes etudies : verbes de parole, de mouvement, de localisation, de cognition,. . . Les recits en ele montrent en general une richesse lexicale superieure a celle des recits en fle. Les groupes b montrent l'influence de l'exposition a la langue orale. On etudie en detail la conceptualisation et la lexicalisation des verbes utilises lors de la premiere mention des cadres spatiaux associesa chaque episode de l'histoire.