Rurice de Limoges : lettres, introduction, texte critique, traduction et commentaire
Auteur / Autrice : | Yvonne Bontoux, Ruricius |
Direction : | Jacques Fontaine |
Type : | Thèse de doctorat |
Discipline(s) : | Histoire ancienne |
Date : | Soutenance en 1996 |
Etablissement(s) : | Paris 4 |
Mots clés
Résumé
L’objet de cette thèse est d'établir, à partir de l'état actuel de nos connaissances, une édition critique, traduite et commentée, des lettres écrites par l'évêque gallo-romain Ruricius de limoges, durant le dernier quart du Vème siècle et les premières années du VIème. Une introduction expose ce que nous savons de la personnalité de cet auteur et du milieu où il vécut. Elle analyse la nature et les aspects de sa correspondance, étudie sa langue et son style, rappelle comment son œuvre nous a été transmise par un manuscrit du Xème siècle. Après la recension des éditions parues à ce jour, elle indique les principes qui ont présidé au présent établissement du texte, a sa traduction et à son commentaire. Le texte des lettres est alors donne, accompagne d'un apparat critique, et suivi, pour la première fois, d'une traduction française, qui a été voulue aussi claire et accessible à première lecture, que le permettait la nécessité de rester fidèle a l'aspect précieux et tourmente du style de Ruricius de limoges. La troisième partie de la thèse est consacrée a un commentaire approfondi de chaque lettre, comportant des notes historiques, sociologiques et linguistiques, qui éclairent le sens du texte et permettent de préciser l'étendue du témoignage porte, ainsi que tous les problèmes poses par cette correspondance et son auteur.