Etude d'une famille de marqueurs du portugais parlé au Brésil : "agora", "entao", "depois" et "ainda" (temporalité et textualité)
Auteur / Autrice : | Liliane Santos |
Direction : | Michel Charolles |
Type : | Thèse de doctorat |
Discipline(s) : | Sciences du langage |
Date : | Soutenance en 1996 |
Etablissement(s) : | Nancy 2 |
Mots clés
Mots clés contrôlés
Résumé
A la croisée de plusieurs courants de recherche en pragmatique, notre travail étudie le fonctionnement de quatre marqueurs du portugais brésilien: agora ("maintenant"), entao ("alors", "donc"), depois ("apres") et sinda ("encore"). Ces quatre unités marquent autant des rapports temporels que des rapports discursifs, fonctions qui coexistent dans l'état actuel de la langue. Partant de l'hypothèse d'un continuum liant les différents emplois des marqueurs, nous postulons l'existence d'un noyau de sens invariant, sous-jacent à tous leurs emplois, et pour lequel leurs étymologies fournis sentent les premières indications. La première partie de notre travail est consacrée à l'étude des emplois temporels des quatre marqueurs. Nous montrons que la deixis pour agora, l'anaphore pour entao, la successivité pour depois, et l'extension d'une limite pour ainda, constituent leur sémantisme de base. La deuxième partie de notre travail porte sur l'analyse des emplois non temporels des quatre marqueurs. Cette analyse se fait en deux temps : d'abord leurs emplois locaux (ceux ou sont établis des rapports intra- ou inter-propositionnels), ensuite leurs emplois globaux (ceux ou sont établis des rapports entre des unités plus étendues que les propositions, et ou entre des unités non adjacentes, de même que des emplois conversationnels marquant l'enchainement sur le discours de l'interlocuteur). Dans leurs emplois non temporels, ces marqueurs fournissent des indications sur l'organisation du discours, et signalent aussi des rapports d'opposition (agora), d'inférence et de conclusion (entao), de concession (ainda), et des rapports argumentatifs (depois, ainda).