Grammaire Sikuani
Auteur / Autrice : | Francisco Queixalós |
Direction : | Bernard Pottier |
Type : | Thèse de doctorat |
Discipline(s) : | Lettres |
Date : | Soutenance en 1995 |
Etablissement(s) : | Paris 4 |
Mots clés
Mots clés contrôlés
Résumé
Après une présentation globale des domaines dans lesquels s'inscrivent les unités grammaticales de différents niveaux, on passe en revue les parties du discours, en ne s'attardant que sur les adverbes et les particules parce qu'ils ne sont pas repris ultérieurement. Le nom est décrit selon trois angles d'attaque : les sous-classes lexicales, les déterminations, tant grammaticale (''catégories grammaticales'') que lexicale (''adjectivation''), et les procédés lexicogéniques (dérivation, composition). A peu de choses près, c'est ainsi que s'organise la description du verbe. La partie concernant le prédicat regroupe toutes les propriétés formelles qui sont communes au nom et au verbe en fonction prédicative, en explicitant, bien sûr, les spécificités de chaque type prédicatif. Avec l'étude des compléments on aborde la syntaxe de la proposition. Une attention particulière est accordée aux processus de variation d'actance, le cas échéant en reprenant, d'un point de vue relationnel, ce qui avait déjà été décrit d'un point de vue morphologique. Le contraste est frappant, dans cette langue, entre la pauvreté des mécanismes de verbalisation du nom et la richesse, la productivité des mécanismes de nominalisation du verbe. La nature éminemment prédicative du nom est, bien sûr derrière cette différence. L'étude de la translation du verbe nous entraine dans un des domaines les plus complexes de la grammaire de la langue. La translation de la proposition, de son côté, nous introduit aux mécanismes de la subordination. Trois chapitres bouclent la description, plus discursifs, plus pragmatiques