Thèse soutenue

Recherches sur la compréhension de l'allemand : les problèmes du traitement des textes écrits

FR  |  
EN
Auteur / Autrice : Anne Besançon
Direction : Jean Janitza
Type : Thèse de doctorat
Discipline(s) : Allemand
Date : Soutenance en 1993
Etablissement(s) : Paris 3

Mots clés

FR

Mots clés contrôlés

Résumé

FR  |  
EN

L'objectif est de cerner la comprehension, le travail qui se fait dans le cerveau d'un lecteur francophone en train de lire un texte en allemand, par deux voies : - l'analyse d'erreurs de traduction, l'erreur de reproduction etant un temoin des strategies developpees et du niveau de comprehension possible en situation d'examen, - la lecture de journaux, avec un regard plus attentif sur l'acces a la culture implicite vehiculee par les articles. Il apparait que : - la perception des unites lexicales est determinante pour les choix a venir des reproductions du sens et pour l'orientation de la comprehension globale, - les associations primaires sont un obstacle a la traduction veritable, a l'acceptation de la polysemie et a l'acces aux implicites culturels. La polysemie ne se resout pas par l'application de calques qui deforment le sens et n'atteignent pas les references culturelles de la communaute linguistique qui s'exprime dans les textes.