Thèse soutenue

Il libro dell'arte de cennino cennini. Traduction, commentaire et notes

FR  |  
EN
Auteur / Autrice : Colette Déroche
Direction : Mario Fusco
Type : Thèse de doctorat
Discipline(s) : Études italiennes
Date : Soutenance en 1987
Etablissement(s) : Paris 3

Résumé

FR  |  
EN

Dans la preface (37 pages) sont developpes les points suivants: 1) la necessite d'une nouvelle traduction francaise 2) les instruments de travail et la methode suivie (la lecture des traites anciens et d'ouvrages techniques actuels, l'appel a diverses collaborations, la confrontation des trois manuscrits et des editions, les choix et les parti-pris de traduction, par rapport aux manuscrits, au public, a la langue de cennini); 3) l'interet du livre, sur le plan de l'histoire de l'art. Suit la traduction critique (404 pages) amplement annotee: y sont precisees - les variantes des manuscrits, - les diverses interpretations possibles - les commentaires les plus interessants des editions anglaises et italiennes y sont resumes ou traduits. Les appendices (37 pages) offrent: - un plan du livre - la biographie de cennini et les attributions faites au peintre - la bibliographie - l'etude de quelques mots difficiles - un tableau des mesures - une table des matieres generale et celle des illustrations (74 hors-texte). . .