étude de la traduction des misérables (victor hugo) par hafiz ibrahim
FR |
EN
Auteur / Autrice : | Abdellah Touhami |
Direction : | Jean Gillet |
Type : | Thèse de doctorat |
Discipline(s) : | Littérature comparée |
Date : | Soutenance en 1986 |
Etablissement(s) : | Paris 3 |
Mots clés
FR
Résumé
FR |
EN
Etude de la traduction des miserables de victor hugo, premiere partie (fantine), qui consiste a comparer les deux textes francais et arabe. Cette etude se propose de faire ressortir les differentes divergences et les problemes de la traduction en arabe. La comparaison des textes a ete presentee sous forme d'exemples et de tableaux synthetiques. Resultat, le texte arabe se situe dans trois perspectives differentes : adaptation, resume, traduction.