Thèse soutenue

Pour une conception de contenus d'enseignement de l'arabe (langue étrangère/seconde) à partir du niveau A1 du cadre européen

FR  |  
EN
Auteur / Autrice : Mohammed Al jabal
Direction : Mohamed Hassoun
Type : Thèse de doctorat
Discipline(s) : Sciences du langage
Date : Soutenance le 02/10/2021
Etablissement(s) : Lyon
Ecole(s) doctorale(s) : École doctorale Lettres, langues, linguistique, arts (Lyon)
Partenaire(s) de recherche : établissement opérateur d'inscription : Université Lumière (Lyon ; 1969-....)
Jury : Président / Présidente : Héba Medhat-Lecocq
Examinateurs / Examinatrices : Stéphane Valter, Ahmad Haji Safar
Rapporteurs / Rapporteuses : Marie Baize-Varin

Résumé

FR  |  
EN

S’appuyant sur les fonctions et notions générales du cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL), cette recherche tente tout d’abord de fournir un modèle pour les mécanismes d’analyse et de conception de contenus d’enseignement de l’arabe langue étrangère/seconde.En passant aux résultats de notre recherche sur les ouvrages de référence du Conseil de l’Europe, nous envisageons leur réutilisation pour enseigner l’arabe aux non-arabophones en soumettant nos propositions de contenu sous la forme d’inventaires cohérents avec les définitions des compétences du Niveau A1 du CECRL selon l’ordre suivant : compréhension orale, compréhension écrite, expression orale (en continu), interaction orale et expression écrite. En outre, pour chacune des compétences nous allons rechercher les actes de parole, la grammaire, le lexique et les aspects socioculturels.Ces inventaires peuvent être des outils de synthèse pour les concepteurs, formateurs, auteurs de méthodes et enseignants de l’arabe langue étrangère/seconde sur la base des compétences du cadre européen.Cette recherche ne se limite pas à ce qui précède mais essaie également d’ouvrir, dans le futur, une perspective à l’apprentissage du lexique arabe pour les enfants. Tout cela se fera par extraction lexicale thématique reposant sur des textes bilingues dont les contextes se rapportent à des chansons pour enfants.L’ensemble de cette initiative permettra de donner un classement bilingue cohérent en respectant la tradition du dictionnaire c’est-à-dire l’ordre alphabétique des racines des mots en introduisant une nouveauté concernant l’incorporation d’une fiche lexicale pour chaque entrée.