Thèse en cours

Acquisition et socialisation à l’espagnol d’héritage de troisième génération à Los Angeles, Californie. : une étude de cas cognitive-fonctionnelle et socio-interactionnelle à méthodes mixtes du bilinguisme espagnol-anglais.

FR  |  
EN

Accès à la thèse

Triangle exclamation pleinLa soutenance a eu lieu le 27/01/2023. Le document qui a justifié du diplôme est en cours de traitement par l'établissement de soutenance.
Auteur / Autrice : Eric Alvarez
Direction : Aliyah Morgenstern
Type : Projet de thèse
Discipline(s) : Etudes anglophones
Date : Inscription en doctorat le 26/09/2017
Soutenance le 27/01/2023
Etablissement(s) : Paris 3
Ecole(s) doctorale(s) : École doctorale Mondes Anglophone, Germanophone, Iranien, Indien et Etudes Européennes (Paris)
Partenaire(s) de recherche : Equipe de recherche : Langues, Textes, Arts et Cultures du Monde Anglophone

Résumé

FR  |  
EN

Basée sur des données ethnographiques, collectées dans un environnement bilingue et transformées par la suite en un corpus plurilingue, cette thèse examine certains aspects de l'acquisition et de la socialisation à l’usage de l'espagnol d'héritage par un enfant de troisième génération. L'usage par LIN de l'espagnol d'héritage, mais aussi de l'anglais, et le mélange des langues sont examinés entre 3;10 et 4;9 alors qu'elle est engagée dans des interactions spontanées avec sa famille. Cette étude est ancrée dans les paradigmes cognitif-fonctionnels et socio-interactionnistes selon lesquelles l'acquisition d'une langue et la socialisation sont déterminées par l'interaction de la cognition, de l'exposition et de l'usage. Chaque chapitre rend compte de l'impact de la quantité et de la qualité de l'input sur l'usage de l'espagnol d’héritage de LIN, mais aussi du rôle que l'anglais et le mélange des langues ont sur la transmission de l'espagnol d’héritage. Des mesures quantitatives basées sur 10 facteurs linguistiques et sociaux présentent l'environnement d'apprentissage bilingue de LIN. Les résultats montrent que, dans l'ensemble, l'anglais est le plus parlé dans la famille, et que l'espagnol est réduit au minimum. Les analyses qualitatives nous permettent de démêler et de décrire finement la production linguistique multimodale dans des rencontres multigénérationnelles et multipartites. Les résultats montrent que le bilinguisme d’héritage ne se limite pas à l'acquisition de règles grammaticales abstraites. Dans le cas de LIN, le bilinguisme d’héritage consiste plutôt à hériter de pratiques bilingues et biculturelles construites par, avec et pour sa communauté de pratique, qui ne peuvent être mesurées par le nombre de mots d’espagnol qu'elle produit. L'encouragement, la segmentation du flux de la parole, le jeu, le discours adressé à l'enfant et le discours entendu par celui-ci, mais aussi la présence d'arrière-grands-parents monolingues en espagnol sont également indispensables à son usage de l'espagnol d’héritage. Enfin, les pratiques linguistiques et culturelles, qu'elles soient hybrides ou non, révèlent la manière dont les identités, la sienne et celle de sa famille, se sont construites à travers les multiples voix qui se font écho dans l'espace et le temps.