Du manuscrit à la scène d'exposition. Portrait de Johann Woyzeck en arlequin.

par Quentin Mornay

Projet de thèse en SACRe, arts visuels

Sous la direction de Guitemie Maldonado et de Emmanuel Saulnier.

Thèses en préparation à Paris Sciences et Lettres , dans le cadre de Ecole transdisciplinaire Lettres - Sciences , en partenariat avec Sciences, Arts, Création, Recherche (laboratoire) et de École Nationale Supérieure des Beaux-Arts (Paris) (établissement de préparation de la thèse) depuis le 01-09-2016 .

  • Résumé

    Ce projet consiste en une investigation sur la généalogie des thèmes qui fondent le drame de Büchner et comment ceux-ci remontent à la surface de l'espace européen actuel. La colonne vertébrale de ma thèse est un film qui se divise en trois séquences. Chacune de ces séquences détermine un moment de production pour les trois années du programme. En parallèle à leurs réalisations un réseau de pièces, faisant appel entre autre à la photographie et à l'animation 3D, prend source dans la situation européenne actuelle. La production de ces éléments sera le moment d'un déplacement de la fiction du film vers une situation réelle.

  • Titre traduit

    From the manuscript to the exhibition scene. Portrait of Johann Woyzeck as an arlequin.

  • Résumé

    In 1878 Karl Emil Franzos affixed on the manuscript not yet named Woyzeck a solution of sulfur and ammonia. The treatment must reveal the illegible parts of the text and to make appear behind the erasures some parts necessary to the comprehension of the dramaturgy. In 1837, the sheets recovered at the death of the author were considered vulgar and did not appear in the first edition of the complete works in 1850. For the edition of 1878, Karl Emil Franzos intends to unearth this piece left unfinished. For a moment the precipitate seems to operate. The ink rises to the surface of the paper. Letters take in thick, words appear. The passages written too quickly with a feather and the remains of an inkwell are revealed. For a moment at least. Very quickly the ink raised in excess on the surface of the dry paper. Crusts of pigments are formed at the place of words. In the absence of fixative, these small piles of dust dispersed at the moment of the expiration of the reader. The first appearance of the manuscript consisted in its partial disappearance. Flies of flies and scratches there remains in place only the fold left by the tip on the paper. The character of Johann Woyzeck, as recounted in the play, occurs under the conditions of the manuscript. Georg Büchner makes a reduction of the character to his condition to appear. As the lines and abbreviations and punctuations emerge his face. The text clad him by adding flaps and debris. Like the invisible man who only becomes perceptible once dressed, Johann Woyzeck adorns himself with a costume and comes into the meshes of a patchwork language. Thus decked out in such a tunic, the character takes on the appearance of a harlequin.There is then a tunic that is a character and that is made only borrowed pieces. He is a debtor of his own skin and his mischief allows him to always thwart the conditions of his baptism. And there is a being of paper who alienates himself in the dissociations which are imposed on him until losing the possibility of saying "I". By overprinting it is to make appear here the Woyzeck like a harlequinade. The editing is as much for the story as for the form of the manuscript. The four leaflets assembled by philological research take the form of canvases, like those used by the commedia dell'arte companies and which served as a starting point for the improvisation work. Taken in this mesh the drama becomes a black joke where a harlequin, summoned to register in the civil status and to report the provenance of its pieces, is fragmented. It is all his being that the question "Who are you?" Comes to resign. The loss of the "I" then engages the language towards its dissolution in the whites of the page.This figure and this manuscript become in this research a paradigm. The sculptural, digital and photographic works work in their modes of design and in their forms this mesh. They announce themselves on an analogy between language and encoding. The setting in space then tends to stage modes of figurations of the world which represent themselves more than they represent the objects that they propose to signify. It is this tension that comes to stage the exhibition A White Puzzle which constitutes the first part of this research. The space becomes the place of a staging where the exhibition becomes a scene. The second part of this thesis is a translation of the clash in the form of a film. He documents the works and transcribes in a duration and a montage the motives and principles of work of this research. From these elements, the dissertation is a setting in text of the reading of the drama made by this research. He argues how Johann Woyzeck's character is a survival of the harlequin's figure.