Thèse soutenue

Les voies de l'écrit à la fin du Moyen Âge ˸ la Vie de saint Fiacre dans ses différentes versions françaises et latines, manuscrites et imprimées

FR  |  
EN
Auteur / Autrice : Yunhao Na
Direction : Gabriella ParussaStéphane Gioanni
Type : Thèse de doctorat
Discipline(s) : Sciences du langage
Date : Soutenance le 07/10/2019
Etablissement(s) : Paris 3
Ecole(s) doctorale(s) : École doctorale Langage et langues (Paris)
Partenaire(s) de recherche : Laboratoire : CLESTHIA (Paris)
Jury : Président / Présidente : Nadine Henrard
Examinateurs / Examinatrices : Gabriella Parussa, Stéphane Gioanni, Nadine Henrard, Maria Colombo Timelli, Darwin Smith, Andrea Valentini
Rapporteurs / Rapporteuses : Maria Colombo Timelli, Darwin Smith

Résumé

FR  |  
EN

Vénéré depuis le haut Moyen Âge, saint Fiacre fut l’un des saints les mieux connus en France durant la période médiévale et même au-delà. De multiples textes médiévaux sur sa vie nous sont parvenus, du IXe siècle jusqu’à la fin du Moyen Âge, en latin comme en français. De nombreux manuscrits et imprimés des XIVe, XVe et XVIe siècles témoignent de la circulation considérable des Vies du saint à cette époque. Ces Vies prennent des formes littéraires variées : la légende romanesque en vers et en prose et le drame. La plupart des Vies françaises et certains récits en latin sont inédits. Notre thèse a pour but principal de contribuer à l’avancement des travaux éditoriaux sur ces œuvres en proposant six éditions des Vies du saint de différentes longueurs composées principalement en moyen français et une édition de la Vita rhythmica de 118 vers. Cet ensemble de textes homogène permettra à la critique littéraire et historique de réexaminer la réception et la transformation des actes d’un saint du VIIe siècle dans la littérature française du Moyen Âge tardif. Notre introduction générale porte sur cette question mais s’inscrit dans une histoire plus large du culte du saint tout au long des siècles pour tracer la continuation et les bifurcations possibles d’une tradition hagiographique. Dans les études linguistico-littéraires qui accompagnent la Vita rhythmica et la pièce de théâtre La Vie de monsieur sainct Fiacre filz du roy d’Escosse par personnaiges, nous nous sommes proposé d’observer respectivement les modalités de la versification rythmique du latin médiéval — domaine moins exploré par la recherche — et la relation entre complexité syntaxique, contrainte formelle et simplicité discursive d’un langage artistique sur la scène du théâtre médiéval. La diversité générique, formelle et généalogique des textes que nous avons choisis d’éditer garantit un riche exercice de philologie.