Thèse soutenue

Essai de caractérisation de la compétence sociolinguistique en situation de communication franco-italienne

FR  |  
EN
Auteur / Autrice : Nicoletta Michelis
Direction : Françoise GadetMarie-B Vittoz-Canuto
Type : Thèse de doctorat
Discipline(s) : Sciences du langage
Date : Soutenance en 2008
Etablissement(s) : Paris 10 en cotutelle avec Universita degli studi di Brescia

Mots clés

FR

Résumé

FR  |  
EN

Ce travail propose d’étudier les productions de locuteurs italophones en français parlé L2. Nous cherchons à y décrire les procédés d’adaptation de ces locuteurs dans des situations de communication franco-italiennes. C’est à partir d’enregistrements d’interactions verbales « spontanées » que nous envisagerons la compétence sociolinguistique comme cette capacité que les locuteurs ont à appréhender les caractères immédiats ou distanciés d���une situation. Les phénomènes d’importation de la L1 (l’italien) dans le discours en français des locuteurs italophones feront l’objet de notre investigation sociolinguistique. Que pouvons-nous dire au sujet de ces importations, que nous qualifions de « mise en scène à l’italienne », au regard de la compétence sociolinguistique ? L’apparition d’éléments italiens en français chez un locuteur, ayant une maîtrise élevée en L2 (le français), est-il le signe d’une défaillance de sa compétence sociolinguistique ? Ou bien doit-on y voir un moyen essentiel pour le locuteur de baliser et structurer son discours ? Faut-il considérer, dans une perspective didactique, cette émergence comme une présence parasite qu’il s’agirait de gommer chez l’apprenant ? En fait, nous verrons que lorsque les italophones ne peuvent s’empêcher de recourir à la langue italienne et qu’ils ne parviennent plus à contrôler ce reflux de leur L1, fait d’automatismes et d’habitudes bien ancrés, alors ils adoptent un comportement oscillant entre « être italien » et « faire l’Italien », deux dimensions de la « mise en scène à l’italienne » qui apportent un éclairage saisissant sur le fonctionnement de l’exolingue. Cette mélodie étrange que les italophones composent, à partir de paroles et de sons parfois stéréotypés, est un phénomène qui présente l’occasion d’explorer pour nous quelques unes des caractéristiques fondamentales de l’interculturalité.