Figures de saint Jérôme dans l’Espagne du XVIe siècle

par Pauline Renoux-Caron

Thèse de doctorat en Études hispaniques et latino-américaines

Sous la direction de Pierre Civil.


  • Résumé

    En tant que philologue polyglotte, saint Jérôme est une des grandes figures de l’humanisme chrétien de l’Espagne du XVIe siècle. Si de nombreuses études ont fait le constat de son omniprésence dans l’art religieux espagnol, peu en revanche sont remontées aux sources textuelles de l’intérêt qu’il suscite en Espagne. Ce travail s’est appuyé sur une gamme étendue de textes : hagiographies, éditions imprimées de l’œuvre de Jérôme, sans oublier les très nombreux textes qui commentent un aspect de son enseignement, d’un point de vue exégétique, traductologique, dogmatique, spirituel ou littéraire. L’analyse de ces sources a permis de définir différentes figures du saint, selon qu’il est considéré comme le moine observant que l’Ordre des Hiéronymites a choisi pour Patron, comme le porte-parole de l’humanisme d’Érasme, comme l’hébraïsant chrétien vers lequel se tournent les biblistes espagnols, ou enfin comme l’homme d’Église fréquemment cité dans les textes de controverse pour répondre aux idées de la Réforme. Saint Jérôme apparaît en effet comme le défenseur de l’identité de l’Église romaine, à laquelle il a donné son texte de référence, la Vulgate, déclarée « version authentique » en 1546 par le concile de Trente. Figure d’Orient et d’Occident, en tant qu’hébraïsant et traducteur de la Bible latine, le Doctor maximus n’a jamais été autant d’actualité en Espagne qu’en cette fin de XVIe siècle où s’affrontent, sur fond de polémique antijuive, les défenseurs du biblisme plurilingue et les zélateurs de la Vulgate. Ces différentes « figures » de saint Jérôme manifestent ainsi, à des niveaux différents, l’étonnante recherche spirituelle qui a été celle de l’Espagne du XVIe siècle.

  • Titre traduit

    Saint Jerome in 16th century Spain


  • Résumé

    A Doctor of the Church and a polyglot philologist, Saint Jerome influenced generations of Spanish men of letters and men of the Church and was a central figure of 16th century humanism. Many studies have focused on the numerous representations of the Saint in Spanish art, but little have been written about the texts that testify to the importance of Saint Jerome in 16th century Spain. My research is devoted to a wide range of texts : hagiographies, printed editions of his works, and commentaries on his teachings from an exegetical, literary or spiritual perspective, and under the angle of translation or dogma. Saint Jerome can be defined in various ways : as an observant monk, he was chosen by the monastic Order of the Hieronymites as their patron ; he was also considered as the spokesman of Erasmus’s humanism ; as a Christian Hebrew scholar, he interested Spanish Bible scholars ; as a man of the Church, he was frequently quoted in arguments and debates over the ideas of the Counter-Reformation. Once his Latin Vulgate was declared to be ‘authentic’ at the Council of Trente, he appeared as the defender of the Roman church. A Hebrew scholar and a Bible translator, the Doctor Maximus was both from East and West, and his influence never was greater than in the late 16th century, a time of controversies between the advocates of biblical philology and the partisans of the Vulgate in a climate of anti-Judaism. Saint Jerome thus appears as a great and multifaceted figure, who demonstrates the intensity of the spiritual and intelectual life in 16th century Spain.

Autre version

Cette thèse a donné lieu à une publication en 2010 par Presses universitaires du Septentrion à Villeneuve d'Ascq

Figures de saint Jérôme dans l’Espagne du XVIe siècle


Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Détails : 3 vol. (562-130 f.)
  • Annexes : Bibliogr. p. 2-71

Où se trouve cette thèse\u00a0?

  • Bibliothèque : Université Sorbonne Nouvelle. Direction des Bibliothèques Universitaires. Section Censier.
  • Consultable sur place dans l'établissement demandeur

Cette version existe également sous forme de microfiche :

  • Bibliothèque : Bibliothèque interuniversitaire de la Sorbonne. Fonds général.
  • Non disponible pour le PEB
  • Cote : MC 10707
  • Bibliothèque : Casa de Velázquez. Bibliothèque.
  • PEB soumis à condition
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.

Consulter en bibliothèque

Cette thèse a donné lieu à une publication en 2010 par Presses universitaires du Septentrion à Villeneuve d'Ascq

Informations

  • Sous le titre : Figures de saint Jérôme dans l’Espagne du XVIe siècle
  • Dans la collection : Thèse à la carte
  • Détails : 2 vol. (562-132 p.)
  • ISBN : 978-2-7295-7521-2
  • Annexes : Bibliogr. p. 2-71
La version de soutenance de cette thèse existe aussi sous forme papier.

Où se trouve cette thèse\u00a0?

Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.