Acquisition automatique des termes  Actes de langage  Actualisateur  Adjectif  Adjectifs  Agentivité  Agentivité  Analogie  Analogie  Analyse automatique  Analyse distributionnelle  Anaphore  Anaphore associative  Anaphores associatives  Anaphores nominales  Apprentissage automatique  Apprentissage des concepts  Arabe  Arabe  Arabe Libanais Blanc  Arabe dialectal tunisien  Arabe libanais  Argument  Caractéristiques morphologiques  Causalité  Causalité  Causation  Classe sémantique  Classes d’objets  Collocation  Comparaison  Connecteur  Connecteurs  Corpus  Corpus linguistique  Correspondance  Dialectologie  Dictionnaire unilingue  Dictionnaires bilingues  Diglossie  Discours  Discours indirect  Discrimination sexuelle  Déterminants  Ellipse  Ellipse  Emprunt lexical  Espagnol  Evénements  Figement  Figement  Fonction argumentale  Fonctions primaires  France  Français  Français  Genre  Grammaire -- Terminologie  Grammaire  Grammaire comparée -- Arabe  Grammaire comparée -- Coréen  Grammaire comparée -- Malgache  Histoire de l'arabe  Informatique  Interface numérique  Laboratoire de linguistique informatique  Langage -- Compréhension  Langage -- Différences entre sexes  Langage médical  Langue  Langue arabe en France  Langue spécialisée  Lexicologie  Linguistique -- Informatique  Linguistique  Locutions  Locutions verbales  Logique  Masculin-féminin  Media  Mexique  Militaires  Modalité  Moi-Autre  Morpho-Syntaxe  Morphologie  Morphologie  Motivation  Méronymie  Outils d'aide à la traduction  Parataxe  Parce que  Parole  Pays arabes  Phonologie  Phonétique  Phraséologie  Polarité d'une phrase  Prédicat  Prédicat de second ordre  Prédicat nominal  Relations lexicales  Représentation  Repérage automatique  Ressources lexicales  Roumanie  Référence  SDRT  Sujet et prédicat  Sémantique  Sémantique comparée  Sémantique lexicale  Séquences figées  Temps  Temps  Terme militaire  Terminologie  Thèses et écrits académiques  Théories de la terminologie  Théories de la traduction  Topique  Topoï  Traduction  Traduction assistée par ordinateur  Traitement Automatique des Langues  Traitement automatique  Traitement automatique des courriers  Traitement automatique des langues  Traitement automatique du langage naturel  UNITEX, approches linguistiques  Variation linguistique  Verbe support malgache  Études comparatives  Évaluation  

Pierre-André Buvet a rédigé la thèse suivante :

Sciences du langage
Soutenue en 1993
Thèse soutenue


Pierre-André Buvet a dirigé les 7 thèses suivantes :


Pierre-André Buvet a été rapporteur des 3 thèses suivantes :


Pierre-André Buvet a été membre de jury des 10 thèses suivantes :

Langues et litteratures francaises
Soutenue le 26-11-2015
Thèse soutenue

Sciences du langage
Soutenue le 18-12-2013
Thèse soutenue