Thèse soutenue

La nouvelle espagnole du siècle d'or en France au XVIIe siècle, 1610-1715 : contribution à une poétique du genre romanesque français au XVIIe siècle

FR  |  
EN
Auteur / Autrice : Guiomar Hautcoeur Pérez-Espejo
Direction : Daniel-Henri Pageaux
Type : Thèse de doctorat
Discipline(s) : Littérature générale et comparée
Date : Soutenance en 1999
Etablissement(s) : Paris 3

Mots clés

FR

Résumé

FR  |  
EN

Ce travail a pour but de comprendre le role joue par la nouvelle espagnole du siecle d'or dans l'evolution des formes romanesques en france depuis 1615 (date de la premiere traduction des nouvelles exemplaires de cervantes) jusqu'en 1715 (publication des illustres francaises de challe). Le roman heroique du xviie siecle est detrone au cours du siecle par des fictions narratives nommees nouvelles historiques ou galantes. Cette succession de deux formules narratives est le plus souvent expliquee en termes historiques. Nous essayons pour notre part de l'envisager dans la perspective de la reception d'un genre etranger, la novela, et de ses interactions avec les genres existant dans la litterature receptrice. L'analyse des traductions de novelas en francais montre comment une nouvelle "matiere" romanesque est importee en france par le biais des textes espagnols. Les auteurs francais des annees 1630-50, en quete d'un renouvellement de l'idee de vraisemblance romanesque, font en effet explicitement reference dans leurs fictions aux espagnols et plus particulierement a cervantes. L'etude d'un certain nombre d'auteurs de la seconde moitie du siecle tels madame de la fayette, madame de villedieu, saint-real ou robert challe permet egalement de retrouver la trace du modele espagnol apres 1660. Ce dernier apparait dans la mise en scene de l'histoire espagnole mais surtout dans une certaine conception de la vie privee mettant en jeu la notion de liberte. On retrouve cette meme notion de liberte, d'un point de vue formel, dans l'hybridation formelle qui caracterise les nouvelles francaises de la deuxieme moitie du xviie siecle. Nous essayons donc de comprendre la poetique de la nouvelle classique par le detour de la nouvelle espagnole.