Thèse soutenue

L'identification des valeurs aspecto-temporelles des situations en vue d'un traitement automatique : le cas du passé composé et de ses équivalents fonctionnels en bulgare

FR  |  
EN
Auteur / Autrice : Nikolai Vazov
Direction : Jean-Pierre Desclès
Type : Thèse de doctorat
Discipline(s) : Linguistique
Date : Soutenance en 1998
Etablissement(s) : Paris 4

Mots clés

FR

Mots clés contrôlés

Résumé

FR  |  
EN

Nous proposons une analyse des valeurs du passé composé, qui relève de deux études complémentaires. La première étude situe le cadre théorique de notre approche. Les deux objectifs principaux de cette étude sont, d'une part, l'analyse de l'organisation et du fonctionnement du système temporel et aspectuel des langues naturelles et, d'autre part, l'identification de la place de l'information aspecto-temporelle dans le modelé de la grammaire applicative et cognitive du langage et des langues (Desclés, Guentcheva et al. 1985). Ce modèle développe le modèle de la grammaire applicative universelle de Shaumyan (1965). Nous considérons le système temporel linguistique comme reposant sur un découpage qualitatif du référentiel temporel où sont exprimées la présence ou l'absence de début ou de fin. Ce découpage fait appel à différents types d'intervalles topologiques qui correspondent aux trois types de procès abstraits auxquels se ramènent les valeurs aspecto-temporelles des situations: état, évènement et processus. Ces valeurs sont représentées par des opérateurs qui s'appliquent à une relation prédicative atemporelle et non aspectualisée pour la transformer en une relation prédicative temporalisée et aspectualisée. La deuxième étude développe le cadre empirique de l'approche. Elle est constituée de deux étapes: l'identification des valeurs aspecto-temporelles et leur représentation par des expressions applicatives. La procédure d'identification des valeurs sémantiques consiste à développer un système de correspondances entre, d'une part, l'ensemble des productions linguistiques qui contiennent des formes du passe compose et, d'autre part, l'ensemble des significations véhiculées par ces productions. Pour pouvoir identifier et rendre opératoires ces correspondances nous avons utilisé la méthode d'exploration contextuelle développée dans au sein de l'équipe LALIC de l'université Paris IV (Desclés et jouis 1993). Cette méthode permet d'associer les valeurs aspecto-temporelles aux situations en fonction des indices linguistiques détectés dans le texte. La mise en œuvre d'une stratégie d'exploration contextuelle repose sur deux choix importants: le choix des indices linguistiques qui seront détectés par les règles d'exploration contextuelle et le choix de leur portée exploratoire.