Thèse soutenue

étude de la traduction des misérables (victor hugo) par hafiz ibrahim

FR  |  
EN
Auteur / Autrice : Abdellah Touhami
Direction : Jean Gillet
Type : Thèse de doctorat
Discipline(s) : Littérature comparée
Date : Soutenance en 1986
Etablissement(s) : Paris 3

Mots clés

FR

Résumé

FR  |  
EN

Etude de la traduction des miserables de victor hugo, premiere partie (fantine), qui consiste a comparer les deux textes francais et arabe. Cette etude se propose de faire ressortir les differentes divergences et les problemes de la traduction en arabe. La comparaison des textes a ete presentee sous forme d'exemples et de tableaux synthetiques. Resultat, le texte arabe se situe dans trois perspectives differentes : adaptation, resume, traduction.