Fondements linguistiques et didactiques de l'intercompréhension slave : le cas des langues slaves de l'ouest et du sud-ouest

par Grégoire Labbé

Thèse de doctorat en Sciences du langage : linguistique et didactique des langues

Sous la direction de Tamás Szende et de Patrice Pognan.

Soutenue le 11-12-2018

à Sorbonne Paris Cité , dans le cadre de École doctorale Langues, littératures et sociétés du monde (Paris) , en partenariat avec Institut national des langues et civilisations orientales (Paris) (établissement de préparation) , Equipe de recherche Pluralité des langues et des identités en didactique : acquisition, médiations (Paris) (laboratoire) et de Pluralité des langues et des Identités : Didactique- Acquisition- Médiations / PLIDAM EA 4514 (laboratoire) .


  • Résumé

    Avec notre thèse, nous voulons poser les fondements linguistiques et didactiques nécessaires à la future élaboration d’un programme ou d’une méthode en intercompréhension slave, en prenant l’exemple des langues slaves de l’ouest et du sud-ouest et en fournissant une analyse linguistique de trois langues : le tchèque, le slovène et le croate. Dans notre travail, nous cherchons principalement à fournir deux éléments : - Une série d’hypothèses linguistiques ayant pour objectif de déterminer les points à enseigner dans une méthode d’intercompréhension concernant le tchèque, le slovène et le croate ;- Une présentation de programmes et de supports en didactique de l’intercompréhension réalisés et testés dans le cadre de notre cursus.Dans notre travail, nous constatons que la didactique de l’intercompréhension slave diffère en de nombreux points avec les apprentissages classiques. Dans le cas de l’intercompréhension, de nombreux points normalement lourds et complexes à maîtriser peuvent n’être que survolés. Grâce à nos analyses, tant sur le plan linguistique que didactique, nous avons pu fournir une réflexion sur l’une des formes que pourra prendre une formation en intercompréhension slave dans le futur. Nous préconisons particulièrement l’utilisation de ressources en ligne, via, par exemple, le site www.rozrazum.eu, développé dans le cadre de cette thèse afin de tester des activités respectant la méthodologie proposée par Eurom 5 (Bonvino et al. 2001). Ce site pourra servir, dans un premier temps, de plate-forme de test et de mise au point d’approches didactiques, tout en étant fonctionnel, et donc disponible à un public d’apprenants.

  • Titre traduit

    Linguistic and Didactic Foundations of the Slavic Intercomprehension : the Case of the Western and South-Western Slavic Languages


  • Résumé

    With our thesis, we intend to lay out the linguistic and didactic foundations necessary for the future elaboration of a program or a method in Slavic intercomprehension by taking the example of the Western and the South-Western Slavic languages and in providing a linguistic analysis of three languages: Czech, Slovene and Croatian.In our work, we seek mainly to provide two elements:- A series of linguistic hypotheses aimed at determining the points to be taught in an intercomprehension method concerning Czech, Slovene and Croatian;- A presentation of programs and support in intercomprehension didactics realized and tested as part of our curriculum.In our work, we find that the didactics of Slavic intercomprehension differs in many ways from classical learning. In the case of intercomprehension, many points that are normally heavy and complex to master may be only passed through quickly.Thanks to our linguistical and didactical analyzes, we have been able to provide a reflection on one of the forms that Slavic intercomprehension formation can take in the future. We particularly recommend the use of online resources, for example via the website www.rozrazum.eu, developed as a part of this thesis to test activities following the methodology made for Eurom 5 (Bonvino et al., 2001). This website can initially be used as a test and development platform for didactical approaches, while being functional, and therefore available to a public of learners.


Il est disponible au sein de la bibliothèque de l'établissement de soutenance.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe

Où se trouve cette thèse\u00a0?

  • Bibliothèque : Bibliothèque universitaire des langues et civilisations (Paris). Bibliothèque électronique.
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.