Thèse soutenue

Les processus de dérivation productifs en arabe et en hébreu modernes et la coordination des moyens formels aux rapports sémantiques

FR  |  
EN
Auteur / Autrice : Najia El Fahdi
Direction : Ephraïm Riveline
Type : Thèse de doctorat
Discipline(s) : Langues, littératures et civilisation juives
Date : Soutenance en 2000
Etablissement(s) : Paris 8

Mots clés

FR

Résumé

FR  |  
EN

Notre travail consiste à dégager les différents moyens de formation de mots en arabe et en hébreu modernes à travers un échantillon de termes administratifs. Les deux premières parties ont été consacrées à l'étude morphologique des unités simples, des dérivés et des composés. Cette approche nous a permis de nous rendre compte de la productivité des schèmes et des affixes dans nos deux langues. Nous nous sommes, par la suite, intéressés à l'apport des éléments étrangers dans l'enrichissement de l'arabe et de l'hébreu modernes à travers les emprunts et les calques. Nous avons par ailleurs réservé une partie à l'étude des néologismes et des moyens mis en œuvre dans la création des unités lexicales. L'avant-dernière partie est consacrée à l'étude sémantique. Elle traite de la néologie sémantique, de la polysémie et de la synonymie. Dans la dernière partie, nous avons essayé, à travers une étude contrastive, de voir comment nos deux langues traduisent les affixes français.