Le Syntagme nominal en français et en vietnamien : essai d'analyse contrastive
Auteur / Autrice : | Van Dai Vu |
Direction : | Jacques Cortès |
Type : | Thèse de doctorat |
Discipline(s) : | Linguistique |
Date : | Soutenance en 1996 |
Etablissement(s) : | Rouen |
Mots clés
Résumé
Les catégories grammaticales du syntagme nominal et les opérations de détermination constituent des caractéristiques importantes des langues. Mises en comparaison, elles présentent des différences et similitudes manifestes. Comment faut-il traiter celles-ci lors du passage d'une langue à l'autre ? Afin de répondre à cette question, dans cette thèse, nous avons procédé à une étude contrastive du syntagme nominal en français et en vietnamien, à une analyse des problèmes de traduction que nous avons soulevés à partir d'un corpus constitué des devoirs d'étudiants et des traductions officielles. Ceci nous amène à défendre une théorie fonctionnelle de la traduction, selon laquelle la communication est l'objectif primordial entre interlocuteurs de langues différentes. A la lumière de cette théorie une pédagogie de "tutelle" a été mise au point en vue d'obtenir de meilleurs résultats d'apprentissage.