Le plurilinguisme à Dakar : contribution à une sociolinguistique urbaine

par Martine Dreyfus

Thèse de doctorat en Linguistique

Sous la direction de Louis-Jean Calvet.

Soutenue en 1995

à Paris 5 .


  • Résumé

    Cette étude décrit une situation multilingue dans une société urbaine en formation, avec des interactions complexe entre langue (français : langue officielle importée ; wolof: langue nationale véhiculaire ; langues nationales d'origines, "essentiellement identitaires"), groupes sociaux, et communautés ethniques. Cette description peut contribuer à mieux adapter les politiques éducatives et de formation aux besoins du pays, et à opérer des choix en matière de planification linguistique. L’analyse de 1617 questionnaires et entretiens auprès de jeunes scolarises a permis d'identifier des variables explicatives du maintien ou du transfert de langues. Celles qui contribuent de la façon la plus significative à la variation des répertoires linguistiques, des compétences et des usages déclares des langues dans la communication familiale, dans le groupe de pair, et dans le quartier, sont : l'endogamie ou l'exogamie linguistique, l'ethnie, le lieu de l’enfance, la profession du père, les statuts dans la famille, le lieu de résidence, le sexe. L'étude d'observations d'interactions, d'enregistrements de conversations familiales, et d'entretiens avec les membres de 30 familles, wolof, serer, diola, mandjak, toucouleur (ayant des modes de vie qui traduisent différents degrés d'insertion urbaine) a permis de déterminer les attitudes et les perceptions vis à vis des langues, ainsi que les pratiques individuelles d'alternance ou de mélange de langues. Celles-ci expriment non seulement différentes stratégies d'adaptation linguistique à la ville, mais également différentes possibilités d'expression identitaire.

  • Titre traduit

    Plurilingualism in Dakar : contribution to an urban sociolinguistic


  • Résumé

    This study, describes a multilingual situation, found in a changing urban society, characterized by complex interactions between languages, (French : official language ; wolof : lingua franca; vernacular languages which express particular identities), social groups and ethnic communities. This description can help to better adapt educational and training policies to the needs of the country, and to better make choices about language planning. The analysis of 1617 questionnaires and interviews with young scholars permitted the author to identify explanatory variables of linguistic maintenance and shift. The variables which contribute the most significantly : "linguistic endogamy", ethnic group, place of upbringing father's profession, places of residence, gender. The observation of interactions, the study of recorded conversations and discussions with the numbers of thirty families of different ethnic background, and with various lifestyles reflecting different levels of urgn integration, allowed the author to determine attitudes and perceptions regarding language as well as code-switching or code-miking practices. These express different strategies of linguistic adaptation in the town and also different "acts of identity".

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Détails : 2 vol. (374, 329 f.)
  • Notes : Publication autorisée par le jury
  • Annexes : Bibliogr. f. 309-324

Où se trouve cette thèse\u00a0?

  • Bibliothèque : Laboratoire Parole et Langage (Aix-en-Provence). Centre de documentation.
  • Non disponible pour le PEB
  • Cote : T DRE 95
  • Bibliothèque : Université Paris Descartes - Bibliothèque de Sciences Humaines et Sociales Descartes - CNRS (Paris). Service commun de la documentation.
  • Consultable sur place dans l'établissement demandeur

Cette version existe également sous forme de microfiche :

  • Bibliothèque : Bibliothèque interuniversitaire de la Sorbonne. Fonds général.
  • Non disponible pour le PEB
  • Cote : TMC 3571
  • Bibliothèque : Université de Lorraine. Direction de la Documentation et de l'Edition. Bibliothèque universitaire Lettres et sciences humaines.
  • Disponible pour le PEB
  • Cote : Mf 13930
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.