Les adaptations ibériques du Tristan en prose

par Sebastian Iragui

Thèse de doctorat en Littérature et civilisation comparées

Sous la direction de Michel Zink.

Soutenue en 1996

à Paris 4 .


  • Résumé

    La plupart des adaptations italiennes et ibériques du Tristan en prose descendent d'une source commune, la version méridionale, version abrégée et remaniée. Nous suivons l'évolution de cette version, à partir d'un groupe de manuscrits français copiés en Italie, et à travers des traductions successives en italien, en catalan et enfin en castillan. Une concordance détaillée compare les descendants de la version méridionale avec le Tristan en prose et la compilation de Rusticien de Pise. L'examen des textes ibériques montre qu'ils donnent une version ramassée qui se recentre sur l'histoire du héros. Dans le Libro de Tristan de Leonis, imprimé dès 1501, le récit est modifié afin de glorifier le héros et l'idéal chevaleresque, tandis que le Cuento de Tristan de Leonis, ms. De la fin du XIVe ou le début du XVe siècle, tend plutôt à ajouter ou accentuer des détails réalistes, populaires et comiques.

  • Titre traduit

    The Iberian Adaptations of the Tristan en prose


  • Résumé

    Most Italian and Iberian adaptations of the Tristan en prose descend from an earlier, abridged and adapted version, the version meridional. We study the evolution of this version, from an initial group of French manuscripts copied in Italy, through successive translations into Italian, Catalan and finally Castilian. In a detailed concordance, the meridional texts are compared with the Tristan en prose and the compilation of Rusticien de Pise. The inspection of the Iberian tradition reveals a version pared down to concentrate on the hero and his story. In the Libro de Tristan de Leonis, printed in 1501, etc. , the story is modified so as to further glorify the hero and the chivalric ideal, whereas the Cuento of Tristan de Leonis, ms. Of the late 14th to early 15th cent. , tends rather to accentuate or add realistic, popular and comic details.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Notes : Publication autorisée par le jury

Où se trouve cette thèse\u00a0?

  • Bibliothèque : Sorbonne Université. Bibliothèque de Sorbonne Université. Bibliothèque Serpente.
  • Consultable sur place dans l'établissement demandeur
  • Cote : BUT 3469

Cette version existe également sous forme de microfiche :

  • Bibliothèque : Bibliothèque interuniversitaire de la Sorbonne. Fonds général.
  • Non disponible pour le PEB
  • Cote : TMC 3676
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.