Du double langage aux ecrivains-guides des annees 1900-1945 (intitule du document de synthese des travaux)

par Danielle Bonnaud-Lamotte

Thèse de doctorat en Littérature française

Sous la direction de Henri Béhar.

Soutenue en 1995

à Paris 3 .


  • Résumé

    Sous l'intitule du double langage aux ecrivains-guides 1900-45, document de synthese, 1992 166p. ; l'ensemble de travaux, tous deja imprimes et publies, presente : la problematique, la pregressive mise au point d'une methode, le recours a l'etude assistee par ordinateur, dite : ellao,1989,138p et l'apport de ces travaux a la connaissance des ecrivains francais engage dans la revolution socio-esthetique des annees 1900-1945. Les recherches sur la reception de charles peguy en russie et en urss de 1900 a 1970 ont accentue mon besoin de demasquer le double langage deja revele par celui tenu, en france, dans les milieux socio-culturels contemporains. V. Charles peguy davant la revolution sociale, 1992, 308p. Et mon recueil factice en litterature comparee, 1992, env. 104p l'emploi des premiers logiciels d'etudes lexicales avec le concours du labo. Lexicologie politique ens saint-cloud, de 1973 a 1992, revele la signification reelle du discours tenu par ou sur peguy, barbusse, poulaille, breton, crevel et autres. La comparaison, ensuite, de leurs ideo-socio- culturels authentiques avec leur vie personnelle : adhesion ideologique par congres

  • Titre traduit

    From dual language to the guideng-writers of the 1900-1945 years


  • Résumé

    In the little book from dual language to the guiding riters of 1900-1945 are summed up all my printed and already published works. They deal with : my progressive process of computer-assisted studies : ellao, 1989, 158 p. And their bearing on the study of franch writers devoted to, they themsevles defined, as a socio-cultural revolution, from 1900 to 1945. V. Charles peguy devant 'la revolution sociale', 1992, 308 p. And my "recueil factice en litterature comparee", 1992, 104 p. The research on the reception of charles peguy in russia and the ussr, between 1900 and 1970, has stressed the need for unveiling adual language also spoken, in france even, within cultured social groups. The use of the first software programs for lexical studies, with the contribution of the political. Lexicon laboratory, at the ens of saint-cloud, from 1973 to 1992, has helped discovering the real meaning of the thinking of writers such as peguy, barbusse, breton, poulaille, crevel and others.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Détails : 5 vol. (pagination multiple)
  • Notes : Publication autorisée par le jury

Où se trouve cette thèse\u00a0?

  • Bibliothèque : Université Sorbonne Nouvelle. Direction des Bibliothèques Universitaires. Section Censier.
  • Disponible pour le PEB
  • Cote : TP 1995 62
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.