Salomon, le temple & le palais : étude du troisième livre des Règnes de la Septante

par Philippe Lefebvre

Thèse de doctorat en Sciences religieuses

Sous la direction de Marguerite Harl.

Soutenue en 1994

à Paris 4 .


  • Résumé

    La Septante est la traduction grecque de la bible hébraïque, élaborée aux 3eme et 2eme siècles avant notre ère. Au troisième Livre des Règnes (appelé aussi premier Livre des Rois), le texte le plus ancien de la Septante offre une description du temple et du palais de Salomon notablement différente de l'hébreu massorétique. La thèse consiste à apprécier les disparités entre grec et hébreu et à comprendre le grec dans sa logique propre. 12 chapitres se répartissent en 3 parties. La première étudie le jeu, manifeste en grec, de confusion entre temple et palais. On a l'impression que Salomon bâtit pour lui le temple, ce qui est une présentation inquiétante de sanctuaire, mais aussi que les traducteurs cherchent à voiler le lieu précis de dieu sur terre, qui ne peut être enclos ni fixe. La deuxième partie s'intéresse aux descriptions elles-mêmes : termes techniques, matériaux. . . Il est très difficile de localiser les endroits précis du temple (là encore le lieu divin garde son mystère). Israël semble se réapproprier avec le temple des cultes anciens préexistants. Le temple contient des parties fermées et semble avoir quelque chose à cacher. La troisième partie présente un portrait de Salomon constructeur. Il est à la fois le roi sacré qui inaugure le temple en une fête eschatologique qui annonce la venue définitive de dieu. Mais il est aussi le roi qui reçoit l'onction de l'inquiétant roi de Tyr, qui a des relations avec les cultes bacchiques et avec la maison de Dan, apparentée, selon la Septante, aux géants et aux démons. Ce que la Septante donne en propre a des résurgences dans le nouveau testament et dans bien des traditions juives et chrétiennes.

  • Titre traduit

    Solomon, the Temple and the Palace : a Study on the Third Book of Reigns according to the Septuagint


  • Résumé

    The Septuagint is the Greek translation of the Hebrew bible, worked out during the 3rd and 2nd centuries before our era. In the 3rd book of reigns (also called the 1st book of kings), the oldest text of the Septuagint propounds a description of Solomon’s temple and palace which is rather different from the account given by the Hebrew Masoretic text. The thesis deals with the discrepancies between both texts and tries to understand the purpose of the Greek text. 12 chapters are distributed in 3 main parts. In the first part the point at issue is the confusion, obvious in Greek, between temple and palace. Solomon seems to build the temple for himself and that is an alarming suggestion about the sanctuary. The translators may also have wanted to preserve the mystery of the place where god dwells on earth: he can be neither held nor enclosed. The 2nd part is devoted to the descriptions as such: technical words, materials. . . It is very difficult to locate the different spots within the temple (here again god's dwelling place is mysterious). In erecting these buildings, Israel seems to re-appropriate former cults. In the temple, there are hidden rooms which hints at some shameful secrets. The 3rd part offers a portrait of Solomon as a constructor. He is the sacred king who inaugurates the temple in an eschatological feast, foretelling the last visitation of god. But he is also the one who is anointed by the strange king of Tyre, has relations with the worship of Bacchus and with the house of Dan that the Septuagint presents as a relative of giants and demons. The characteristics of the Septuagint have inspired some passages of the New Testament and traditions among Jews and Christians.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Détails : 2 vol. (vi-592 f.)
  • Notes : Publication autorisée par le jury

Où se trouve cette thèse\u00a0?

  • Bibliothèque : Sorbonne Université. Bibliothèque de Sorbonne Université. Bibliothèque Serpente.
  • Consultable sur place dans l'établissement demandeur
  • Cote : BUT 2772
  • Bibliothèque : Centre Technique du Livre de l'Enseignement supérieur (Marne-la-Vallée, Seine-et-Marne).
  • Disponible pour le PEB
  • Cote : I 4= 17067-<1,2>

Cette version existe également sous forme de microfiche :

  • Bibliothèque : Bibliothèque interuniversitaire de la Sorbonne. Fonds général.
  • Non disponible pour le PEB
  • Cote : TMC 1428
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.