Thèse soutenue

Salomon, le temple & le palais : étude du troisième livre des Règnes de la Septante
FR  |  
EN
Accès à la thèse
Auteur / Autrice : Philippe Lefebvre
Direction : Marguerite Harl
Type : Thèse de doctorat
Discipline(s) : Sciences religieuses
Date : Soutenance en 1994
Etablissement(s) : Paris 4

Mots clés

FR

Mots clés contrôlés

Résumé

FR  |  
EN

La Septante est la traduction grecque de la bible hébraïque, élaborée aux 3eme et 2eme siècles avant notre ère. Au troisième Livre des Règnes (appelé aussi premier Livre des Rois), le texte le plus ancien de la Septante offre une description du temple et du palais de Salomon notablement différente de l'hébreu massorétique. La thèse consiste à apprécier les disparités entre grec et hébreu et à comprendre le grec dans sa logique propre. 12 chapitres se répartissent en 3 parties. La première étudie le jeu, manifeste en grec, de confusion entre temple et palais. On a l'impression que Salomon bâtit pour lui le temple, ce qui est une présentation inquiétante de sanctuaire, mais aussi que les traducteurs cherchent à voiler le lieu précis de dieu sur terre, qui ne peut être enclos ni fixe. La deuxième partie s'intéresse aux descriptions elles-mêmes : termes techniques, matériaux. . . Il est très difficile de localiser les endroits précis du temple (là encore le lieu divin garde son mystère). Israël semble se réapproprier avec le temple des cultes anciens préexistants. Le temple contient des parties fermées et semble avoir quelque chose à cacher. La troisième partie présente un portrait de Salomon constructeur. Il est à la fois le roi sacré qui inaugure le temple en une fête eschatologique qui annonce la venue définitive de dieu. Mais il est aussi le roi qui reçoit l'onction de l'inquiétant roi de Tyr, qui a des relations avec les cultes bacchiques et avec la maison de Dan, apparentée, selon la Septante, aux géants et aux démons. Ce que la Septante donne en propre a des résurgences dans le nouveau testament et dans bien des traditions juives et chrétiennes.