Thèse soutenue

Charlemagne et les douze pairs de France, tragédie en langue bretonne du XVIIIème siècle : édition de texte, avec traduction et introduction
FR  |  
EN
Accès à la thèse
Auteur / Autrice : Louis Le Roc'h-Morgère
Direction : Jean Le Dû
Type : Thèse de doctorat
Discipline(s) : Études régionales
Date : Soutenance en 1988
Etablissement(s) : Brest

Résumé

FR  |  
EN

L'auteur a édité la "tragedi charlemagn ac an daouzec tad a frans" (manuscrit celtique no 33, datant de 1774, conservé à la bibliothèque nationale, Paris), constitué un corpus des variantes offertes par les autres manuscrits et établi la traduction du manuscrit primitif tel qu'on peut le restaurer à partir des diverses versions connues. L'introduction à l'édition de ce drame en breton traite de la codicologie et de la langue des manuscrits, du milieu littéraire des XVIIIe et XIXe siècles à Morlaix et dans le Tregor, et des sources médiévales (chansons de geste) et ou modernes (livres de la "bibliothèque bleue"). Le thème se prolonge dans trois pièces, du XIXe siècle, de J. Coat et A. Le Corre, deux dramaturges-acteurs ; il présente depuis le moyen âge une remarquable stabilité qu'on peut expliquer par la transition de l'idéologie médiévale à celle, plus moderne, de la contre-réforme, qui a perduré jusqu'au début de l'époque contemporaine.